30 de agosto de 2009

Dicionário Indiano x Linguagem Popular‏

São coisas como essa que salvam você em um dia de trabalho estressante.

A máquina capitalista não para, mas o ser humano, em sua grandeza(???) cria ferramentas que nos proporcionam boas risadas durante a "hora da chibata".

Espero que vocês se divirtam, porque agora entendo o que uma novela faz com a mente das pessoas.


Dicionário Indiano - Português (de mano)

Are - Usado para chamar a atenção (Ex: o mano), também usado para identificar que entendeu algo (Ex: to ligado)

Are Baba - Indignação Ex: (puta que o pariu, ma que merda, não fode)

Are baguandi - Espanto (Ex:Ma que merda, ma que caraio)

Baguan Keliê - Susto Ex: puts que cagada

Atcha - Quando se concorda com algo Ex: massa, tesão

Atchatchatchactha - Quando se concorda muito com algo Ex: Tesão pacaralho

Firangui - Biscate

Tik - pode crer

Tik Tik - Pode crer to ligado

Tik Tik Tik - Pode crer to ligado na parada

Tchâlo - calma fio, calma fia

Mamadi - Véia

Dadi - Véio

Nahim - nem fudendo

Shukriá - Valeu aí mano

Namastê - vai na fé, e aí

Chai - Pinga, cachaça, véio barrero
*******************************************************************************

E depois de curso avançado de indiano, uma coisa digo: NÃO ASSISTAM NOVELAS!!!!!!!!!

Faz mal para o seu português.
Feed
Assine o Feed do Desventuras para acompanhar o blog no seu agregador favorito, ou receba gratuitamente todos os posts por e-mail

Deixe o seu comentário: